— Не это ли пытался сделать Харальд? — возразила Фишер.
— Я — не мой брат. Будь мы принцем и принцессой, наша физическая слабость не играла бы роли. Мы могли бы просто приказать людям, вроде Чанса и сэра Вивиана, выполнять тяжелую работу за нас.
— Ты не понимаешь, — перебила жена. — Стоит надеть корону и ее уже не снимешь. Чтобы достичь такой полноты власти, как ты говоришь, тебе придется сместить королеву-регента и своего племянника, Стефена, и стать королем Рупертом. Правителем Лесного королевства. Наши жизни больше никогда не будут принадлежать нам одним. Разве не из-за этого мы некогда сбежали отсюда?
— Знаю. Наверное, теперь мой долг — стать королем.
— А как насчет твоего долга передо мной? — поинтересовалась супруга.
Окно у них за спиной распахнулось, и в комнату хлынул дождь. Он влетел почти параллельно полу, словно загоняемый в помещение под невообразимым давлением, и резко остановился, не долетев до середины. Хок и Фишер застыли, разинув рты, а вода собралась в плотную колонну, голубую и блестящую, прежде чем медленно принять человеческий облик.
Перед капитанами выросла фигура женщины, состоящая целиком из воды. Шести футов ростом, прозрачная, как хрусталь. На ней было длинное платье, повторяющее текучую форму тела, по которому пробегали длинные, медленные волны. По плечам, бесконечно обновляясь, струились длинные волосы. Бусинки воды, словно слезы, непрестанно катились по лицу и капали с подбородка. Она медленно повернулась к Хоку и Фишер, и ее бледно-голубые губы сложились в нежную улыбку.
— Хорошо, — очнулся первым принц. — Вы выиграли приз за самое странное существо, которое я сегодня видел. И кто же вы?
— Я Владычица Озера, стихийный покровитель Леса.
Когда она заговорила, по ее лицу снова побежала рябь. Голос напоминал журчание ручейка, но звучало в нем и человеческое тепло. Владычица Озера принялась обходить комнату, разглядывал обстановку. Огонь в жаровне пустил пар, когда она подошла слишком близко, а на полу за ней тянулся мокрый след. Под платьем не видно было и намека на ноги. Она скользила словно водяной дух.
— Я пришла защитить замок, коль скоро вы отправляетесь в Опрокинутый Собор.
— Погодите, — твердо сказал Хок. — Мы пока никуда не идем. Нам поручено раскрыть убийство.
— Вы отправитесь в Собор, — спокойно повторила Владычица. — Вы должны отправиться в Собор.
— Сударыня, — вежливо произнес принц, — кем или чем конкретно вы являетесь?
— Я возникла вокруг духа женщины, которая утопилась, — ответила Владычица Озера. — Она хотела бежать из мира, который находила невыносимым, но мир не захотел расстаться с нею. Раньше была другая Владычица Озера, но она ушла, а Лесу требовался новый хранитель. Так смертная душа стала бессмертной. Но вскоре после моего создания, пока я была еще слаба и неопытна, князь демонов применил Дикую магию и запер меня в моем Озере. Я сделалась беспомощной узницей. Видела, что происходило со страной, пока распространялась Долгая Ночь, но не имела возможности вмешаться.
Когда князя демонов изгнали, я вырвалась, вошла в полную силу и с тех пор вдохновляла людей на постепенное возрождение Леса. Эта земля так пострадала в течение Долгой ночи… Боюсь, некоторые участки Леса никогда не станут прежними, даже с моей помощью. Теперь нам снова угрожают темные времена, и я пришла предупредить вас. До сих пор я избегала контактов с людьми. Отчасти потому, что не хотела встречаться с теми, кто мог помнить меня при жизни, а отчасти потому, что сама я больше не человек. Я помню, каково это быть человеком… но теперь мне приходится шире смотреть на вещи.
— Почему вы решили открыться именно нам? — спросил Хок.
— Я знала, что могу доверять принцу Руперту и принцессе Джулии. Я — Владычица Озера, и от меня ничто не скрыто.
— Здорово, — насупилась Фишер. — Очередное осложнение. Постарайтесь не забывать, что мы нынче Хок и Фишер, если вам придется разговаривать с кем-то еще.
Владычица Озера, похоже, не слушала. Она снова оглядывала комнату. Сложно было прочесть выражение на ее водяном лице, но Хоку показалось, что оно опечалилось. Она поднесла руку ко рту, и ее пальцы на мгновение слились с губами.
— Как давно я была здесь в последний раз! — тихо проговорила она. — Еще при жизни. Комната не сильно изменилась. В этом и сила замка, и его слабость.
— А вы, правда, живете в Озере? — глуповато спросила Фишер.
Владычица улыбнулась ей:
— Я и есть Озеро. Где бы ни текла вода в Лесном королевстве, я — в ней. Я присутствую в каждом ручье и ключе, в каждом водопаде и ливне. Теперь я — часть страны. Я наблюдала за вами с того момента, как вы вошли в Лес. Все здесь ждало вашего прибытия. И вот вы здесь, и клубок судьбы, наконец, начинает разматываться. Ваша участь — войти в Опрокинутый Собор и сделать то, что должно быть сделано там.
— Мы ничего не обязаны делать, если не хотим, — запальчиво возразила Фишер. — И вообще, почему так безумно важно, чтобы мы отправились в этот Опрокинутый Собор? Похоже, не осталось человека, который не жаждал бы загнать нас туда.
— Скоро взойдет Синяя Луна, — сказала Владычица. — Полная и могущественная, чтобы царить над миром выпущенной на свободу Дикой магии. Бесконечный кошмар для тех немногих, кто уцелеет. Только вы можете предотвратить это. Именно потому вы сюда и вернулись.
— Мы вернулись по собственной воле, чтобы отыскать убийцу Харальда! — заявил Хок.
— Вы уже знаете, кто его убил, — сказала Владычица, — просто вам пока не хочется это признавать.