Стражи Хейвена - Страница 34


К оглавлению

34

Сзади послышались шаги. Хок выпрямился и вскочил, сжимая топор в руках. Из глубины коридора возник Гонт.

— Что произошло? — спросил он, задыхаясь и вытирая нот с покрасневшего лица.

— Убит Боумен, — ответил Хок и быстро огляделся, прикидывая в уме, кого из гостей нет. Кажется, собрались все здесь. Фишер, играя мечом, удерживала их на почтительном расстоянии от тела. Ближе всех находился Доримант, рядом с ним колдунья Визаж; их лица белы как мел. Лорд и леди Хайтауэр в ночных рубашках стояли в дверях своей комнаты. Лорд Родерик обнял жену за плечи, как бы защищая ее. Прямо в коридоре застыл Адам Сталкер, который оказался только в сапогах и брюках, но сжимал в руках меч. Хок взглянул на меч — крови не видно, потом перевел взгляд на самого Сталкера, на шрамы, покрывающие его тело, и, выругавшись про себя, отвел глаза.

— Сейчас же все спускайтесь вниз, — приказал Хок. — В такой обстановке мы работать не сможем. Держитесь вместе и ни в коем случае не отходите друг от друга. Не спорьте, быстро, идите в гостиную! Не паникуйте понапрасну, главное — никому не оставаться одному. Гонт, а вы задержитесь на минуту.

Переглядываясь и перешептываясь, все пошли вниз. Лорд и леди Хайтауэр поддерживали Кэтрин. Она уже перестала плакать, но лицо ее оставалось бледным и отрешенным. Хок остановил Сталкера.

— Я должен забрать ваш меч, сэр.

Сталкер в упор посмотрел на Хока. Фишер мгновенно подалась вперед. Сталкер бросил на нее взгляд, улыбнулся и протянул Хоку меч лезвием вверх.

— Пожалуйста, капитан. Вы, разумеется, вправе проверить.

— Благодарю вас, сэр рыцарь. Мы при первой же возможности вернем ваше оружие.

— Не беспокойтесь. У меня есть другое.

Следом за остальными гостями он скрылся в гостиной. Стражи переглянулись и слегка расслабились.

Затем Хок повернулся к Гонту, стоявшему на коленях около тела.

— Осторожнее, сэр, вы можете уничтожить вещественные доказательства.

Чародей, поняв намек, поднялся.

— Его горло просто вырвано. Никаких следов от орудия убийства — рана ужасна.

— Послушайте, — перебил его Хок. — Ваше заклятие еще в силе?

— Да. Я вам сообщу, если оно будет нарушено. Вне сомнения — убийца находится в доме.

— Хорошо. Спуститесь в гостиную и присмотрите за Кэтрин Блекстоун. Она в шоке. Вслед за первым ударом сразу второй. Бедняжка…

— Конечно.

Гонт вежливо кивнул и спустился в гостиную. Стражи задумчиво смотрели на бездыханное тело Боумена.

— Теперь мы не можем ждать ни от кого помощи, — сказала Изабель, — Нам придется искать убийцу самим.

— Да, — согласился Хок. — Если мы его не отыщем, до утра в доме никого и не останется. Никого…

5. КРОВАВАЯ НОЧЬ

— Итак, приступим, — произнес Хок. — Сначала осмотрим тело.

Они отложили оружие, опустились на колени и внимательно исследовали труп. На шее зияла страшная рана. Хок сердито нахмурился.

— Это сделано не мечом, — проворчал он. — Края раны рваные и неровные. Такие следы остаются от ножа с зазубренным лезвием. Посмотри, как разорвана кожа. Странное нападение. Будь мы не в доме, я бы предположил, что на него бросился зверь.

— Я согласна, — отозвалась Фишер. — Посмотри на его руки и грудь.

На груди Боумена — длинные окровавленные разрезы. Такие же раны покрывали его руки, которыми он, по-видимому, пытался прикрыть горло.

— Странно, — буркнул Хок, рассматривая раны на руках. — У него ведь было время поднять руки, почему же он не успел воспользоваться кинжалом? На лезвии нет ни капли крови.

— Возможно, он уронил кинжал, — предположила Изабель. Все произошло в один миг. Боумен не успел защититься. Бедняга. — Она присела на корточки и с состраданием уставилась на тело. — Знаешь, Хок, мне не по себе, даже стыдно: ведь Боумен был мне неприятен. Временами я готова была его разорвать на кусочки. Я считала, что убийца — он…

— Я тебя понимаю. Я тоже так думал. В этом есть резон — у него был мотив и возможности… И он мне тоже не нравился. — Хок устало помотал головой. — Ну ладно, извиниться перед ним мы все равно уже не сможем. Но зато мы отыщем его убийцу. Итак, если Боумена больше нет, кто у нас теперь главный подозреваемый?

— Кэтрин? — неуверенно произнесла Фишер — Она ведь первой оказалась на месте преступления.

— Вряд ли, — возразил Хок. — Одно дело всадить кинжал в грудь, а другое… Тот, кто нанес такие раны, обладает огромной силой — так быстро справился с человеком. Только голодный волк мог так разорвать горло. Вспомни, Кэтрин находилась очень близко к телу, но на ее одежде нет и следа крови.

— Ты прав. Убийца Боумена должен быть весь в крови. Ты видел…

— Нет, — быстро ответил Хок, — я внимательно рассматривал присутствующих, но крови ни на ком не заметил. Может, у убийцы было время переодеться.

— Черт, — выругалась Фишер, — если бы мы нашли одежду, поиск убийцы значительно бы упростился…

— В этом деле все непросто, — сурово оборвал ее Хок. — Хотя мы проверим все комнаты, но, боюсь, окровавленной одежды не найдем. Убийца слишком умен.

— А почему ты отобрал меч у Сталкера? — внезапно спросила Фишер.

— А что?

— Ты сказал, будто собираешься кое-что проверить. Что ты имел в виду?

— Да так, пустяки. Мне, откровенно говоря, не хотелось чувствовать его у себя за спиной с мечом в руках. Вспомни, ведь на нем оказались только брюки. А где рубашка? Сдается, он ее снял, желая избавиться от следов крови.

— Возможно. Знаешь, Хок, нам с тобой и раньше приходилось распутывать сомнительные дела, но это будет самое гнусное. Какая-то бессмыслица. Я понимаю, что Блекстоуна могли убить, у него врагов было больше, чем у всех нас вместе взятых. Но почему теперь Боумен? И зачем такой зверский способ убийства?

34